Sunday, January 12, 2014

Somos Golondrinas




Somos golondrinas, cuyas almas son libres
Volando y volando, mirando al mundo desde el cielo
Sabemos nuestro propósito, dar placer al creador

Somos golondrinas, pajaritos esplendidos y puros
Ejemplos vivos de belleza y libertad
Nunca nos quedamos en la sombra, nunca cautivados

Somos golondrinas, pero de vez en cuando no lo sabemos
Puros, libres, y bonitos, vivimos en la prisión de vergüenza
“¿Por qué?” grita el mundo, “¿Por qué?” llora Dios

¡Golondrina, quítate la vergüenza del alma!
Ha corrompido tu vida, que vale mucho y está llena de sueños
Eres importante, eres perfecto, eres amada, porque Yahweh te ha amado


Por Susana Spearman
Dedicado a Profe


(This is an approximate, however inadequate, translation)


We are swallows, whose souls are free
Flying and flying, looking at the world from within the heavens
We know our purpose, to give pleasure to the creator

We are swallows, splendid and pure little birds
Living examples of beauty and liberty
We never remain in the shadow, never captives

We are swallows, but sometimes we don’t know it
Pure, free, and beautiful we live in the prison of shame
“Why?!” screams the world, “Why?!” cries our God

Little Swallow, throw off the shame from your soul
It has corrupted your life, your life that’s valuable and full of dreams
Your are important, you are perfect, you are loved because Yahweh has love you

By Susanna Spearman

Dedicated to Profe (Professor Omar)

(November 2013)

No comments:

Post a Comment