Somos
golondrinas, cuyas almas son libres
Volando y
volando, mirando al mundo desde el cielo
Sabemos
nuestro propósito, dar placer al creador
Somos
golondrinas, pajaritos esplendidos y puros
Ejemplos vivos
de belleza y libertad
Nunca nos
quedamos en la sombra, nunca cautivados
Somos
golondrinas, pero de vez en cuando no lo sabemos
Puros, libres,
y bonitos, vivimos en la prisión de vergüenza
“¿Por qué?”
grita el mundo, “¿Por qué?” llora Dios
¡Golondrina,
quítate la vergüenza del alma!
Ha corrompido
tu vida, que vale mucho y está llena de sueños
Eres
importante, eres perfecto, eres amada, porque Yahweh te ha amado
Por
Susana Spearman
Dedicado
a Profe
(This is an approximate, however inadequate, translation)
We are swallows, whose souls are
free
Flying and flying, looking at the
world from within the heavens
We know our purpose, to give
pleasure to the creator
We are swallows, splendid and pure
little birds
Living examples of beauty and
liberty
We never remain in the shadow,
never captives
We are swallows, but sometimes we don’t
know it
Pure, free, and beautiful we live
in the prison of shame
“Why?!” screams the world, “Why?!”
cries our God
Little Swallow, throw off the shame
from your soul
It has corrupted your life, your
life that’s valuable and full of dreams
Your are important, you are
perfect, you are loved because Yahweh has love you
By Susanna Spearman
Dedicated to Profe (Professor Omar)
(November 2013)
(November 2013)
No comments:
Post a Comment